притисни ентер »

Маркоска, Димевски и Лафазановски добитници на европски награди за драмски превод за 2025 година
Маркоска, Димевски и Лафазановски добитници на европски награди за драмски превод за 2025 година

Маркоска, Димевски и Лафазановски добитници на европски награди за драмски превод за 2025 година

Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски, македонски преведувачи, се одликувани со престижни награди за најдобар драмски превод во Европа за 2025 година, што секоја година на 21 март ги објавува Еуродрам – Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам оценуваше дваесетина предложени драмски преводи на македонски

Маркоска, Димевски и Лафазановски меѓу добитниците на европски награди за драмски превод за 2025 година

Маркоска, Димевски и Лафазановски меѓу добитниците на европски награди за драмски превод за 2025 година

Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени драмски преводи на македонски

Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски меѓу наградените автори на „Еуродрам“

Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски меѓу наградените автори на „Еуродрам“

Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се меѓу добитниците на европските награди за драмски превод за 2025 година, објави „Еуродрам“ – европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на „Еуродрам“ разгледа вкупно 20 предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри ги избра: – „Место наречено Некаде“ од Јана

Тројца македонски преведувачи меѓу добитниците на европски награди за драмски превод за 2025 година

Тројца македонски преведувачи меѓу добитниците на европски награди за драмски превод за 2025 година

Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени драмски преводи на македонски

Европски награди за драмски превод за 2025 година за Маркоска, Димевски и Лафазановски

Европски награди за драмски превод за 2025 година за Маркоска, Димевски и Лафазановски

Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри ги избра:„Место наречено Некаде“ од Јана Борисова, превод од бугарски на Катерина Маркоска, „Преподобните“ од Славомир Мрожек, превод од полски на Филип Димевски и „Не ја држи линијата зафатена“ од Александра Фелшеги, превод

ТРОЈЦА МАКЕДОНЦИ НАГРАДЕНИ ЗА ПРЕВОД НА ДРАМСКИ ТЕКСТ Еуродрам ги објави добитниците на наградите

ТРОЈЦА МАКЕДОНЦИ НАГРАДЕНИ ЗА ПРЕВОД НА ДРАМСКИ ТЕКСТ Еуродрам ги објави добитниците на наградите

Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се наградени на конкурсот на Европската мрежа за драма и превод за најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2025 година. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно 20 предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри ги избра: „Место

Тројца македонски преведувачи меѓу добитниците на европски награди за драмски превод за 2025 година

Тројца македонски преведувачи меѓу добитниците на европски награди за драмски превод за 2025 година

ЕУРОДРАМ – Европската мрежа за драма и превод го соопшти изборот на најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2025 година меѓу кои се и три преводи на македонски јазик. Меѓу пријавените од цела Европа, наградени се македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно